«Mirouers de vie honneste» ou «femmete de pouvre estat»? Les reines des Cas des nobles hommes et femmes (1409) de Laurent de Premierfait: entre rappels à la vertu et exemples de gouvernements pour une noblesse en crise au tournant du XVᵉ siècle

Cognome dell'autore
Alix Nicole Jacqueline
Malye
Tipo di ricerca
Tesi di master
Stato
abgeschlossen/terminé
Cognome del docente
Prof.
Caesar Mathieu
Istituzione
Histoire médiévale
Luogo
Genève
Anno
2024/2025
Abstract

Cette recherche se concentre sur les figures féminines de la seconde traduction française du De casibus virorum illustrium réalisée par Laurent de Premierfait en 1409. Si les personnages masculins des Cas des nobles hommes et femmes et la manière dont le traducteur champenois a modifié et amplifié le texte original de Boccace pour y insuffler un écho à l'actualité politique, sociale et religieuse de l'époque de rédaction ont déjà été abordés par les chercheur-euses, les cas dédiés aux femmes restent rarement évoqués. Ce travail cherche à comprendre comment les exemples féminins ont été modifiés, interprétés et mis à contribution du projet de Laurent de Premierfait dans le contexte tendu des années 1400-1410. Il s'agit ainsi d'essayer de saisir, d'éclairer et de formuler des hypothèses sur plusieurs aspects comme les particularités d'interprétation et de traitement liées au genre, le public cible de ces cas ou encore la nature et la fonction de ces héroïnes dans un ouvrage de ce genre. Pour tenter de répondre à ces questions, cette étude propose une réflexion sur les femmes, la morale et la politique dans la littérature de la période mais aussi sur le lien entre femmes de la noblesse et pouvoir à l'époque d'Isabeau de Bavière et de la Guerre de Cent ans. Une partie de cette étude est consacrée à une analyse de cas des chapitres de Didon et de Brunichilde, deux reines de pouvoir aux parcours et aux réputations opposés. Ce retour plus approfondi sur deux cas spécifiques permet de comprendre comment se sont élaborés les récits de ces deux femmes au fil des siècles et comment, et pourquoi, ceux-ci ont été une nouvelle fois modifiés sous la plume de Laurent de Premierfait. Ce travail se conclut par la retranscription de trois chapitres (le cas de Didon, la louange de Didon, le cas de Brunichilde) du manuscrit ayant servi de référence pour ce travail, le Genève, Bibliothèque de Genève, Fr. 190/1-2.

External ID
183829

Accesso al lavoro

Biblioteca

I lavori accademici sono depositati nella biblioteca dell'università competente. Cerca l'opera nel catalogo collettivo delle biblioteche svizzere